Many today make the absurd argument that new translations of the Bible violate the Scriptural prohibition against adding to or taking from God’s Word (Revelation 22:18-19). If so, then all translations must be pronounced equally guilty. Translating the Scripture from its original languages into other languages must be forbidden and all students of Scripture must henceforth become fluent in Hebrew and Greek, not to mention a little Aramaic.

To translate the Greek word “mammonas” in Matthew 6:24 into our modern word “money” rather than the KJV’s Old English word “mammon,” does nothing to add to or take away from God’s Word. It merely helps today’s English speaking people to better understand the words of our Savior. It certainly does no violence to the Scripture.

How can making what the Bible says understandable to people in their own language—the lofty aim of Bible translators—be a distortion of God’s Word, as some “King James Only” advocates appear to argue? Truly, such an argument is absurd.