According to the translators of the King James Bible, the work of translating the Scripture is a most worthy cause, because it keeps the “inestimable treasure” of God’s Word from falling “to the ground”; that is, from being unreadable and unintelligible to those with no translation in their own language. By translating the Scripture, the translator is said by the King James translators “to take up” and to further “the truth of Christ, propagating it far and near.” The King James translators credited their belief that they were “maintaining” and furthering “the truth of Christ” with binding and knitting their hearts together in their important work. They also explained how it gave them a “vehement and perpetuated desire” to get “one more exact translation of the Holy Scriptures in the English tongue” produced and published.