Printers were in such a hurry to zip out copies of the new King James translation of the English Bible that they often made mistakes.

The 1631 edition left the word “not” out of the Seventh Commandment, resulting in it reading: “Thou shalt commit adultery.” For this reason, this printing became known as the “Adulterer’s Bible” or the “Wicked Bible.”

The 1717 edition was called the “Vinegar Bible,” because the chapter heading of Luke chapter 20, where Luke records our Lord’s parable of the Vineyard, read “Vinegar” rather than “Vineyard.”

The 1795 edition was called the “Murderer’s Bible,” because the printer mistakenly printed the word “killed” instead of “filled” in Mark 7:27. Consequently, the verse read: “But Jesus said unto her, Let the children first be killed: for it is not meet to take the children’s bread, and to cast it unto the dogs.”